Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
omnia enim propter vos ut gratia abundans per multos gratiarum actione abundet in gloriam Dei
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many increase to the glory of God.
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.
For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.
For everything is for your sakes, and when grace abounds, thanksgiving will abound by the many to the glory of God.
For all things are for your sakes, that the grace abounding through the many may cause thanksgiving to abound to the glory of God.
For all things are for your sakes; that the grace abounding through many, may abound in thanksgiving unto the glory of God.
For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound unto the glory of God.
For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
All this is for your sake so that, as God's kindness overflows in the lives of many people, it will produce even more thanksgiving to the glory of God.
Indeed, everything is for your benefit, so that grace, extended through more and more people, may cause thanksgiving to increase to God's glory.
All this is for your sake so that, as his grace spreads, more and more people will give thanks and glorify God.
For all these things are for your sake, so that the grace that is including more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.
For all things are for your sakes, so that the grace which is spreading to more and more people may cause the giving of thanks to abound to the glory of God.
All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to overflow to the glory of God.
All of this is for your benefit. And as God's grace reaches more and more people, there will be great thanksgiving, and God will receive more and more glory.
For all things are for your sakes, that the abundant grace may, through the thanksgiving of many, redound to the glory of God.
For everything is for your sakes, in order that grace, being more richly bestowed because of the thanksgivings of the increased number, may more and more promote the glory of God.
For all things are for your sakes, that the grace, being multiplied through the many, may cause the thanksgiving to abound to the glory of God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!